ترجمه مدیریت

بررسی اجمالی
TMS معمولاً برای مدیریت محتوای زبان خارجی به CMS متصل می شود . بسته به هر پیشنهاد ، گرایش به دسته بندی های زیر در مقاطع مختلف است: [3]

مدیریت تجارت : مدیریت پروژه ، مدیریت منابع ، مدیریت مالی . این دسته به طور سنتی با ابزار برنامه ریزی منابع سازمانی (ERP) مرتبط است.
مدیریت فرآیند تجارت : گردش کار ، همکاری ، اتصالات محتوا. این دسته به طور سنتی دامنه ابزارهای تخصصی مدیریت پروژه است.
مدیریت زبان: حافظه ترجمه یکپارچه ، ابزار ترجمه وب ، بررسی مشتری و نشانه گذاری. این به طور سنتی با ابزار ترجمه تخصصی انجام می شود.
CMS با وجود چشم پوشی از مدیریت مشاغل و ابزارهای ترجمه ، که پایه های TMS هستند ، در مدیریت فرآیند برتری دارند.

ویژگی ها و مزایای
مزایای قابل استفاده از TMS مشابه مواردی است که در CMS یافت می شود ، اما با پیچ و تاب چند زبانه: [4] گردش کار محلی سازی به صورت خودکار است ، بنابراین هزینه های مدیریت و سربار و زمان را برای همه درگیر کاهش می دهد. هزینه های محلی سازی کاهش می یابد ، زمان به بازار کاهش می یابد و کیفیت ترجمه بهبود می یابد. سرانجام ، همکاری بین ستادها و شعب ملی به لطف گزارش های دقیق تر افزایش می یابد. یک گردش کار معمولی TMS مراحل زیر را طی می کند:

http://tinyurl.com/ybsh4knm
https://rebrand.ly/pehjiv6
https://bit.ly/2RWhkru
https://xip.li/Y2BOnh
https://is.gd/4Ruug8
https://v.gd/JmH4Ft
https://v.ht/2lqf
https://plink.ir/OxGTO
https://u.nu/4tb8a
https://clck.ru/N7QQn
http://ulvis.net/b9sK
https://cutt.ly/0yyyQJw
https://shrtco.de/qTpDK
http://tny.im/2ypTa

منبع: http://ulvis.net/HU5S

ترجمه مدیریت

ایندکسر

hacklink al hd film izle php shell indir siber güvenlik türkçe anime izle Fethiye Escort android rat duşakabin fiyatları fud crypter hack forum su tesisatçısıTürk Telekom Mobil Ödeme BozdurmaBetpasRestbetVdcasinoKlasbahisbuy instagram followersGebze escorthtml nullednulled themes1xbetGeciktirici