ترجمه انگلیسی روانشناسی

ویرایش کنید اشتراک گذاری ارزیابی | بیوپسیولوژی | مقایسه ای | شناختی | توسعه | زبان | تفاوت های فردی | شخصی

توسط PATRIS-FUN در 7 اردیبهشت 1399
ویرایش کنید اشتراک گذاری ارزیابی | بیوپسیولوژی | مقایسه ای | شناختی | توسعه | زبان | تفاوت های فردی | شخصیت | فلسفه | اجتماعی | روشها | آمار | بالینی | آموزشی | صنعتی | موارد حرفه ای | روانشناسی جهان | زبان: زبانشناسی · نشانه شناسی · گفتار برای بالا بردن ارتباط آن با روانشناسان ، این مقاله نیاز به بازنویسی دارد. . لطفا در صورت امکان این صفحه خود را بهبود بخشید ... ترجمه است تفسیر از معنای یک متن در یک زبان ( "متن منبع") و تولید، در زبان دیگر، از یک معادل متن (متن "هدف" یا "ترجمه") که ارتباط برقرار همان پیام . ترجمه باید تعدادی از محدودیت ها را در نظر بگیرد ، از جمله متن ، قوانین دستور زبان دو زبان ، کنوانسیون های نوشتاری آنها ، اصطلاحات آنها و موارد مشابه. در نتیجه ، همانطور که حداقل از زمان مترجم مارتین لوتر به رسمیت شناخته شده است ، کسی بهترین ترجمه را به زبانی انجام می دهد که کسی بهتر می داند . ترجمه سنتی یک فعالیت انسانی بوده است ، اگرچه تلاش شده است که ترجمه متون به زبان طبیعی ( ترجمه ماشینی ) یا استفاده از رایانه ها به عنوان کمک به ترجمه (ترجمه با کمک رایانه ) به رایانه سازی یا به صورت خودکار انجام شود . شاید متداول ترین تصور غلط در مورد ترجمه این باشد که یک رابطه ساده "کلمه به کلمه" بین هر دو زبان وجود دارد ، و بنابراین ترجمه از آن روشی ساده و مکانیکی است. در مقابل ، ترجمه همیشه مملو از بلاتکلیفی و با پتانسیل " ریختن بیش از حد " اصطلاحات و کاربردها از یک زبان به زبان دیگر ، تولید هیبریدهای زبانی است ، به عنوان مثال ، " فرنگلیس " ( فرانسوی - انگلیسی ) ، " اسپانگلیسی " ( اسپانیایی - انگلیسی) و " Poglish " ( لهستانی - انگلیسی ). فهرست[ نمایش ] http://tinyurl.com/yc8scrbr https://rebrand.ly/2x4h1af https://bit.ly/3aGg7ei https://is.gd/gqbpvz https://v.ht/WD5x https://u.nu/gw8pf https://clck.ru/NAMWS https://cutt.ly/PyapwIO https://shrtco.de/uBun7 منبع: http://ulvis.net/Wk3L   ترجمه انگلیسی روانشناسی
آخرین مطالب