بهترین ترجمه مدیریت تخصصی

اگر برند شما می خواهد تجارت خود را گسترش داده و درآمدهای جدیدی را در سراسر جهان باز کند ، به ترجمه و بومی سازی

توسط PATRIS-FUN در 4 اردیبهشت 1399
اگر برند شما می خواهد تجارت خود را گسترش داده و درآمدهای جدیدی را در سراسر جهان باز کند ، به ترجمه و بومی سازی نیاز دارید. چه آنها محصولاتی را تولید می کنند (با بسته بندی و دستورالعمل های خود) و یا خود محتوا (از برنامه ها تا وب سایت ها گرفته تا وبلاگ ها تا کتاب ها) ، تقریباً در مورد هر مشاغل تجاری نیاز به ترجمه یک تجربه جهانی است. اکنون ، همه ما می دانیم که مدیریت محتوا برای تجربه بومی شما می تواند مشکل باشد ، چه رسد به معرفی یک زبان کاملاً جدید. اینجاست که نرم افزار ترجمه وارد می شود ، تا همه تلاش های محلی سازی شما را در یک بستر مدیریت و سازماندهی کند. به عبارت ساده تر: اگر کسب و کار به ترجمه ترجمه انجام شده نیاز دارد ، پس به سیستم مدیریت ترجمه مانند Smartling نیاز دارید. این چرا چرا برند شما به یک سیستم مدیریت ترجمه نیاز دارد هر کاری که اکنون انجام دهیم محتوا است. از سلام کردن سوار شدن در برنامه ، تا رزرو آخرین ملاقات پزشکان ، خواندن اخبار یا تماشای فیلم. مارک ها محتوای زیادی تولید می کنند و در صورت نیاز به ترجمه ، آن حجم دو برابر ، سه برابر یا چهار گوش می شود. برای اینکه بتوانید سازمان یافته باشید ، برند شما به یک استراتژی یا یک فرآیند ترجمه ، و یک سیستم مدیریت ترجمه مبتنی بر ابر نیاز دارد تا به دلایل مختلفی به مدیریت آن فرآیند کمک کند. دقیقاً مثل گذشته است که تجارت شما در برخی مقاطع گذشته به یک استراتژی مدیریت محتوا و سیستم مدیریت محتوا (CMS) احتیاج دارد . میزان محتوائی که کسب و کار شما ایجاد می کرد ، به سختی و دشوار مدیریت می شود ، بنابراین یک ابزار تخصصی خریداری کرده اید تا به شما در حفظ نظم و تمیز مطالب کمک کند. http://tinyurl.com/y8dbmngw https://rebrand.ly/hhfeolg https://bit.ly/3cH0hBS https://xip.li/df3HRI https://is.gd/Fo3GHF https://v.gd/Wedigq https://v.ht/s82t https://plink.ir/0CAd6 https://u.nu/6sgrg https://clck.ru/N7TEb https://cutt.ly/byyaU8t https://shrtco.de/gW4B http://tny.im/M9Gnd منبع: https://bit.ly/3cEbBOR بهترین ترجمه مدیریت تخصصی
آخرین مطالب
مقالات مشابه
نظرات کاربرن